decat cartofi

Limba romana, ca mai toate limbile de altfel, este un organism viu. Adicatelea, evolueaza, se dezvolta, se transforma odata cu trecerea timpului. Intra in limbajul curent neologisme, in timp ce unele cuvinte se invechesc si inceteaza sa mai fie folosite devenind astfel arhaisme. Tehnica moderna isi aduce si ea aportul la dezvoltarea si imbogatirea vocabularului, iar unele cuvinte, considerate alta data regionalisme, intra in limbajul curent. Acolo unde constructiile gramaticale au fost prea complicate pentru mintea  omului de rand, s-au produs simplificari. Asa se face ca unele cuvinte sau expresii folosite gresit sau aiurea sfarsesc prin a ni se impune intrand oficial, cu girul academicienilor, in limba romana. In anii trecuti, imi amintesc ca pentru cuvantul minge, de exemplu, aveai pluralul mingi si nu mingii cum le auzi spunand pe toate chivutele de Bucuresti. Astazi, dictionarele dau urmatoarea varianta: mínge s. f., art. míngea, g.-d. art. míngii; pl. mingi , insa nu este considerata gresita nici folosirea cuvantului “mingie”. Este un exemplu al triumfului maselor proletare asupra limbii.

De cativa ani, timpanul imi este zgariat zilnic si in mod repetat de expresia “am decat”. Auzi peste tot, inclusiv la televizor afirmatii de genul: “am fost decat pana in cutare loc“, “vreau decat cutare More >